Study Report 56

The 2nd Chapter of Pairs on Aggregates (Khandhayamakaṃ):
2. Chapter on Process (Pavatti vāra)
2.2 Chapter on Cessation (Nirodha vāra)
2.2.3 Chapter on the Future (Anāgata vāra)

2.2.3.1 Positive (Anuloma) Person (Puggala)

[116/211]
Pali Text:
Yassa rūpakkhandho nirujjhissati tassa vedanākkhandho nirujjhissatīti? Āmantā.

Translation:
Q. Matter aggregate will cease to this person. Will feeling aggregate cease to that person?
A. Yes.

Pali Text:
Yassa vā pana vedanākkhandho nirujjhissati tassa rūpakkhandho nirujjhissatīti?
Pacchimabhavikānaṃ arūpaṃ upapajjantānaṃ ye ca arūpaṃ upapajjitvā parinibbāyissanti tesaṃ cavantānaṃ tesaṃ vedanākkhandho nirujjhissati, no ca tesaṃ rūpakkhandho nirujjhissati. Itaresaṃ tesaṃ vedanākkhandho ca nirujjhissati rūpakkhandho ca nirujjhissati.

Translation:
Q. Feeling aggregate will cease to this person. Will matter aggregate cease to that person?
A. To those at the birth-moment of final-existence persons in the immaterial plane and to those persons at the death-moment who will be born at the immaterial plane and will die there (without being reborn, ie. Parinibbāna), feeling aggregate will cease matter aggregate will not cease to those persons. To other persons feeling aggregate will cease and matter aggregate will also cease.

Note: (Not mentioned in the Text, but should be understood.)
Q. Feeling aggregate will cease to this person. Will perception aggregate cease to that person?
A. Yes.
Q. Perception aggregate will cease to this person. Will feeling aggregate cease to that person?
A. Yes.

2.2.3.2 Positive (Anuloma) Plane (Okāsa)

[117/211]
Pali Text:
Yattha rūpakkhandho nirujjhissati tattha vedanākkhandho nirujjhissatīti?
Asaññasatte tattha rūpakkhandho nirujjhissati, no ca tattha vedanākkhandho nirujjhissati. Pañcavokāre tattha rūpakkhandho ca nirujjhissati vedanākkhandho ca nirujjhissati.

Translation:
Q. Matter aggregate will cease at this plane. Will feeling aggregate cease at that plane?
A. At the plane of non-percipient beings matter aggregate will cease; feeling aggregate will not cease at that plane. At the five-aggregate plane matter aggregate will cease and feeling aggregate will also cease.

Pali Text:
Yattha vā pana vedanākkhandho nirujjhissati tattha rūpakkhandho nirujjhissatīti?
Arūpe tattha vedanākkhandho nirujjhissati, no ca tattha rūpakkhandho nirujjhissati. Pañcavokāre tattha vedanākkhandho ca nirujjhissati rūpakkhandho ca nirujjhissati.

Translation:
Q. Feeling aggregate will cease at this plane. Will matter aggregate cease at that plane?
A. At the immaterial plane feeling aggregate will cease; matter aggregate will not cease at that plane. At the five-aggregate plane feeling aggregate will cease and matter aggregate will also cease.

Note: (Not mentioned in the Text, but should be understood.)
Q. Feeling aggregate will cease at this plane. Will perception aggregate cease at that plane?
A. Yes.
Q. Perception aggregate will cease at this plane. Will feeling aggregate cease at that plane?
A. Yes.

2.2.3.3 Positive (Anuloma) Person and Plane (Puggalokāsa)

[118/211]
Pali Text:
Yassa yattha rūpakkhandho nirujjhissati tassa tattha vedanākkhandho nirujjhissatīti?
Asaññasattānaṃ tesaṃ tattha rūpakkhandho nirujjhissati, no ca tesaṃ tattha vedanākkhandho nirujjhissati. Pañcavokārānaṃ tesaṃ tattha rūpakkhandho ca nirujjhissati vedanākkhandho ca nirujjhissati.

Translation:
Q. Matter aggregate will cease to this person at this plane. Will feeling aggregate cease to that person at that plane?
A. To those non-percipient beings matter aggregate will cease at that plane; feeling aggregate will not cease to those persons at that plane. To those five-aggregate persons matter aggregate will cease and feeling aggregate will also cease at that plane.

Pali Text:
Yassa vā pana yattha vedanākkhandho nirujjhissati tassa tattha rūpakkhandho nirujjhissatīti?
Arūpānaṃ tesaṃ tattha vedanākkhandho nirujjhissati, no ca tesaṃ tattha rūpakkhandho nirujjhissati. Pañcavokārānaṃ tesaṃ tattha vedanākkhandho ca nirujjhissati rūpakkhandho ca nirujjhissati.

Translation:
Q. Feeling aggregate will cease to this person at this plane. Will matter aggregate cease to that person at that plane?
A. To those immaterial persons feeling aggregate will cease at that plane; matter aggregate will not cease to those persons at that plane. To those five-aggregate persons feeling aggregate will cease and matter aggregate will also cease at that plane.

Note: (Not mentioned in the Text, but should be understood.)
Q. Feeling aggregate will cease to this person at this plane. Will perception aggregate cease to that person at that plane?
A. Yes.
Q. Perception aggregate will cease to this person at this plane. Will feeling aggregate cease to that person at that plane?
A. Yes.

2.2.3.4 Negative (Paccanīka) Person (Puggala)

[119/211]
Pali Text:
Yassa rūpakkhandho na nirujjhissati tassa vedanākkhandho na nirujjhissatīti?
Pacchimabhavikānaṃ arūpaṃ upapajjantānaṃ ye ca arūpaṃ upapajjitvā parinibbāyissanti tesaṃ cavantānaṃ tesaṃ rūpakkhandho na nirujjhissati, no ca tesaṃ vedanākkhandho na nirujjhissati. Parinibbantānaṃ tesaṃ rūpakkhandho ca na nirujjhissati vedanākkhandho ca na nirujjhissati.

Translation:
Q. Matter aggregate will not cease to this person. Will feeling aggregate not cease to that person?
A. To those at the birth-moment of final-existence persons in the immaterial plane and to those persons at the death-moment, who will be born at the immaterial plane and will die there (without being reborn, i.e. Parinibbāna), matter aggregate will not cease; (it is) not that feeling aggregate will not cease to those persons. To those at the death-moment of final-existence persons neither matter aggregate nor feeling aggregate will cease.

Pali Text:
Yassa vā pana vedanākkhandho na nirujjhissati tassa rūpakkhandho na nirujjhissatīti? Āmantā.

Translation:
Q. Feeling aggregate will not cease to this person. Will matter aggregate not cease to that person?
A. Yes.

Note: (Not mentioned in the Text, but should be understood.)
Q. Feeling aggregate will not cease to this person. Will perception aggregate not cease to that person?
A. Yes.
Q. Perception aggregate will not cease to this person. Will feeling aggregate not cease to that person?
A. Yes.

2.2.3.5 Negative (Paccanīka) Plane (Okāsa)

[120/211]
Pali Text:
Yattha rūpakkhandho na nirujjhissati tattha vedanākkhandho na nirujjhissatīti? Nirujjhissati.

Translation:
Q. Matter aggregate will not cease at this plane. Will feeling aggregate not cease at that plane?
A. (It) will cease.

Pali Text:
Yattha vā pana vedanākkhandho na nirujjhissati tattha rūpakkhandho na nirujjhissatīti?
Nirujjhissati.

Translation:
Q. Feeling aggregate will not cease at this plane. Will matter aggregate not cease at that plane?
A. (It) will cease.

Note: (Not mentioned in the Text, but should be understood.)
Q. Feeling aggregate will not cease at this plane. Will perception aggregate not cease at that plane?
A. Yes.
Q. Perception aggregate will not cease at this plane. Will feeling aggregate not cease at that plane?
A. Yes.

2.2.3.6 Negative (Paccanīka) Person and Plane (Puggalokāsa)

[121/211]
Pali Text:
Yassa yattha rūpakkhandho na nirujjhissati tassa tattha vedanākkhandho na nirujjhissatīti?
Arūpānaṃ tesaṃ tattha rūpakkhandho na nirujjhissati, no ca tesaṃ tattha vedanākkhandho na nirujjhissati. Parinibbantānaṃ tesaṃ tattha rūpakkhandho ca na nirujjhissati vedanākkhandho ca na nirujjhissati.

Translation:
Q. Matter aggregate will not cease to this person at this plane. Will feeling aggregate not cease to that person at that plane?
A. To those immaterial persons matter aggregate will not cease at that plane; (it is) not that feeling aggregate will not cease to those person at that plane. To those at the death-moment final-existence persons neither matter aggregate nor feeling aggregate will cease at that plane.

Pali Text:
Yassa vā pana yattha vedanākkhandho na nirujjhissati tassa tattha rūpakkhandho na nirujjhissatīti?
Asaññasattānaṃ tesaṃ tattha vedanākkhandho na nirujjhissati, no ca tesaṃ tattha rūpakkhandho na nirujjhissati. Parinibbantānaṃ tesaṃ tattha vedanākkhandho ca na nirujjhissati rūpakkhandho ca na nirujjhissati.

Translation:
Q. Feeling aggregate will not cease to this person at this plane. Will matter aggregate not cease to that person at that plane?
A. To those non-percipient beings feeling aggregate will not cease at that plane; (it is) not that matter aggregate will not cease to those persons at that plane. To those at the death-moment of final-existence persons neither feeling aggregate nor matter aggregate will cease at that plane.

Note: (Not mentioned in the Text, but should be understood.)
Q. Feeling aggregate will not cease to this person at this plane. Will perception aggregate not cease to that person at that plane?
A. Yes.
Q. Perception aggregate will not cease to this person at this plane. Will feeling aggregate not cease to that person at that plane?
A. Yes.

No comments: